Prijevodi koji idu dalje od riječi

Tamara Zeba

Sudska tumačica specijalizirana za pravne, financijske i poslovne prijevode.

Engleski, hrvatski i talijanski jezik

Tamara Zeba

USLUGE

Usluge usmenog i pisanog prevođenja

Sudsko tumačenje

Usmeno prevođenje

Prevođenje na sudu i u drugim javnim institucijama
Ovjereni pisani prijevodi

Ovjereni pisani prijevodi

Prijevodi službenih dokumenata s ovjerom sudskog tumača
Neovjereni pisani prijevodi

Neovjereni pisani prijevodi

Prijevodi za poslovne i privatne potrebe bez službene ovjere

Što kažu drugi

Tamara Zeba

O MENI

Tamara Zeba

Više od 15 godina iskustva u pisanim i usmenim prijevodima

Iza svakog prijevoda stoji više od 15 godina iskustva, duboko poznavanje pravne terminologije i osobna odgovornost prema svakom klijentu. Bilo da je riječ o usmenom ili pisanom prijevodu, s ovjerom ili bez nje, svakom zadatku pristupam s jednakom pažnjom i preciznošću.

Iz radne prakse

Kratka objašnjenja i primjeri iz rada – bez pravnih komplikacija

Sudski tumač: i u dobru, i u zlu (vjenčanja i razvodi)

Ono čemu se ljudi često začude kad čuju čime se bavim jest činjenica da kao sudski tumač radim i na vjenčanjima.

Radno vrijeme sudskog tumača – profesionalna dostupnost i realna očekivanja

Rad sudskog tumača često se doživljava kao usluga koja mora biti stalno dostupna.

KNJIGA

Jezične vratolomije

Mala knjiga velikih izraza

25€

jezične vratolomije knjiga