Iz radne prakse

Kratka objašnjenja i primjeri iz rada – bez pravnih komplikacija

Sudski tumač: i u dobru, i u zlu (vjenčanja i razvodi)

Ono čemu se ljudi često začude kad čuju čime se bavim jest činjenica da kao sudski tumač radim i na vjenčanjima.

Radno vrijeme sudskog tumača – profesionalna dostupnost i realna očekivanja

Rad sudskog tumača često se doživljava kao usluga koja mora biti stalno dostupna.

ChatGPT i ja

Sudski tumač ne donosi samo znanje jezika i prijenos značenja. Sudski tumač donosi sebe.

Što zapravo radi pravni prevoditelj i zašto to nije samo prevođenje

U pravnom kontekstu često se polazi od pretpostavke da je uloga tumača jednostavna: prevesti sve što čuje s jednog jezika na drugi.

Što znači “hitni prijevod” i zašto se dodatno naplaćuje?

U praksi sudskog tumača često se pokaže da je pojam “hitno” — relativan.​

KNJIGA

Jezične vratolomije

Mala knjiga velikih izraza

25€

jezične vratolomije knjiga